본문 바로가기
영어공부

Not in my book. by the book, off the book

by 변화마스터 2022. 2. 22.
반응형

Not in my book. 라는 말을 보면 영어를 조금 공부하신분들은 대충 어떤 뜻인지 알 것입니다.

저도 이 말을 봤을때 든 생각이 내 사전에는 ~이란 없다라는 말이 떠올랐거든요.

언어가 다른 듯 하지만 이러한 것을 보면 비슷비슷한 사고방식에서 만들어진 말이 많음을 느낍니다.

정확하게 in my book의 뜻은 내 생각에는 이런 뜻입니다.

그래서 Not in my book. 이라고 하면 내 생각에는 아냐~.

이걸 한국어처럼 의역에 조금 뭔가를 보탠다면 내 사전에는 그런거 없어~ 정도로 살릴 수도 있겠네요.

In my book, the thing you did was wrong.

이렇게 내 in my book을 앞에 쓰면 내 생각에는, in my opinion 이랑 비슷한 의미가 될 것 같네요.

my 대신에 In our book, ~ . 이라고 해서 우리 생각에는~ 이렇게 표현할 수도 있겠네요.

또한 in my book이 내 마음에 든다라는 뜻을 가질때도 있습니다.

The new member is all right in my book. 이라고 하면 그 새로운 멤버는 내 마음에 들어. 라는 뜻입니다.

좀 더 나아가서 by the book이라는 숙어도 있습니다.

by the book 또한 한국어 방식으로 생각해서 뜻을 유추할 수 있는데 책에 쓰여진대로의 뜻이니 원칙대로 라는 뜻임을 쉽게 유추할 수 있습니다.

off the record라고 하면 많이 알듯이 비공개로 라는 뜻인데 여기서 record대신에 books를 쓸 수 있습니다.

그렇게해서 off the books라고 하면 off the record와 유사한 의미가 됩니다.

이렇게 book과 관련된 표현은 한국어에서도 비슷하게 유추가 가능한 것 같네요.

반응형