넷플릭스에서 프렌즈가 없어져서 랭귀지리액터를 이용한 쉐도잉은 어렵게 되었지만 그래도 영어공부할 때 프렌즈만한 미드는 없는 것 같습니다.
쉐도잉이 어려우니 표현을 외우고 나름 영작을 해봐야할 것 같아요.
본문에 나온 대화를 설명하고 바꿔서 표현해보도록 하겠습니다.
프렌즈 시즌1 에피소드2 후반부 영어회화 표현
1) I'm not gonna tell you what they spent on that wedding.
저는 그들이 그 결혼식에 얼마나 썼는지 말하지 않을 것입니다.
I'm not gonna tell you what they did last night.
저는 그들이 지난밤에 무엇을 했는지 말하지 않을 것입니다.
I'm not gonna tell you how much she mean to me.
2) It's even worse when you're twins.
쌍둥이라면 상황이 더 안좋아지지요.
It's even worse when you don't have the tickets.
당신이 표를 가지고 있지 않으면 더 상황이 안좋아집니다.
3) Got any advice? As someone who's recently been dumped?
충고없어요? 최근에 차인 사람으로서.
As someone who's recently been promoted?
최근에 승진한 사람으로서
As someone who's recently been given birth?
최근에 출산한 사람으로서.
4) How could I forget?
어떻게 잊겠어요?
How could I do that?
제가 어떻게 그럴 수 있을까요?
5) As in my grandmother.
할머니 이름에서.
넷플릭스에서 미드 프렌즈를 재방영할 계획이 있으면 좋겠네요.
아니면 랭귀지리액터가 쿠팡플레이 같은 곳에서도 작동을 하든지.
'영어공부' 카테고리의 다른 글
Which goes where? (2) (0) | 2023.05.26 |
---|---|
전기차 배터리 증가에 대한 준비 - 영어면접 준비 회화 (0) | 2023.05.25 |
회사 실적과 관련한 영어 단어 (0) | 2023.05.15 |
프렌즈 리오픈, 눈치가 없다, 왕따 영어로 outcast? outsider? (1) | 2022.11.12 |
process 프로세스, 명사 동사 뜻 (0) | 2022.10.30 |