안녕하세요.
아지아인입니다.
저는 일드를 보다가 일본어실력이 좋아진 케이스인데요.
저만 그런게 아니라 애니,일드로 일본어를 배우신 분들 정말 많더라구요.
요새는 일본어자막도 구하기가 쉬워서 더 공부가 많이 되는 것 같아요.
공부라기 보다는 일본드라마를 보면서 생각이 오래 남는 문장을 한번 정리해봤어요.
첫번째는 ありえない[有り得ない] 입니다.
발음은 아리에나이~ 인데요.
혹시 들은 기억이 있으시다면 굉장히 기억이 뛰어나신 것 같아요.
저는 일본어를 조금은 알아듣기 때문에 기억에 남는데요.
일본판 꽃보다남자를 보면 이노우에마오가 항상 하는 말이죠~.
마츠모토준이 말도 안되는 행동을 하면 항상 허공에다 대고 아리에나이~를 외쳤죠.
한자로는 有り得ない 이렇게 쓰는데요 有(あ)る는 있다라는 뜻이죠.
아루는 기억나는 드라마가 기무라타쿠야가 나온 히어로라는 일본드라마에서
기무라타쿠야가 사건을 해결하고 홈쇼핑을 보면서 술을 즐겨마시는 술집이 있는데
항상 없을것같은 음식을 주문하면
아루요~하고 무뚝뚝한 표정으로 그 물건을 꺼내던 술집마스터가 생각이 나네요.^^
히어로 정말 재밌게 본 일본드라마고 저는 2탄도 매우 재밌게 봤던 기억이 납니다.
有り得ない 에서 得ない(에나이)는 할수없다라는 뜻이에요.
得이란 한자는 얻을(득)인데 에로 발음나네요.
결국 有り得ない 는 있을수없다라는 뜻입니다.
굉장히 길게 설명했는데
有り得ない 는 있을수없다 입니다.
여기에 덧붙여 信(しん)じられない 도 생각이 나는데요.
저는 信(しん)じられない를 보면 리갈하이에서 그 쫀쫀한 변호사가 어린 여자변호사에게 이 대사를 외치는게
생각이 나는데요.
막~ 어린 여자변호사를 쏘아붙이면서 맨 마지막에 信(しん)じられない를 외치죠.
신지라레나이~.
信(しん)じる는 믿다라는 뜻으로 믿을수가 없어~ 라는 뜻입니다.
뒤가 똑같이 나이로 끝나서 같은 문형이라고 보긴 어렵구요.
엄연히 구별하면 다른 문형입니다.
ない(나이)가 뒤에 붙는걸로 또 다른 표현이 있는데요.
しかた(仕方)がな(無)い입니다.
しかた(仕方)는 명사로 수단, 방법이라는 뜻인데요.
방법이 없다 이런뜻입니다.
발음은 시카타가나이~ 이렇게 발음이 됩니다.
이 대사도 일본드라마 곳곳에서 보이는데요 지금 생각나는 드라마가 지금은 딱 떠오르지가 않네요.
같은 뜻으로 しようがない(仕様がない) 도 있습니다.
발음은 쇼우가나이~ 이거 왠지 많이 들어보셨을것같아요.
할수없군.. 이런 뜻이니까 누군가가 부탁을 해왔을때 어렵지만 쇼우가나이~ 하면서 들어주는 장면이 딱 어떤 드라마라고
콕 찍어 말할 수는 없지만 생각이 나네요.^^
위의 뜻과는 약간 뉘앙스가 다른데 しようがない女 이렇게 쓰면 어쩔수없는 여자라는 뜻이고
~てしようがない 라고 하면 너무 ~하다라는 뜻이에요.
더워서 어쩔수없다~ 라는 의미니까요.
잘 보면 우리나라랑 말을 표현하는 방법이 많이 비슷한것같아요.
'어학공부(일본어,베트남어)' 카테고리의 다른 글
호치민의생애(2) 베트남공산당과 독립투쟁 (0) | 2018.06.08 |
---|---|
호찌민의 생애(1)유년시절과 청년기 (0) | 2018.06.08 |
베트남어 맛있다 (0) | 2017.12.30 |
베트남어문법 cho의 용법 ~주세요 (0) | 2017.12.26 |
베트남어 가격묻기, 얼마에요? (0) | 2017.12.26 |