우리가 당연히 영어인줄 알고 쓰는 표현 중에 실제로 영어권 국가에서 쓰이지 않는 말이 많은데 그 중에 take out도 그 중의 하나라고 합니다.
take out은 꺼내다, 들어내다, 데리고 나가다, 취득하다의 뜻으로 우리나라에서는 이제 take-out이 너무도 많이 쓰여 못알아듣는 사람은 없을 것 같네요.
정확히 영어단어 뜻을 풀어 쓴다면 가지고 다니며 먹을 수 있도록 음식을 포장해서 판매하는 것 혹은 포장된 음식을 일컫는 말이라고 합니다.
하지만 영어 한마디 등의 강의 같은데서는 take out이라는 말보다는 다른 말을 알려줍니다.
For here or to go?
Stay or go?
이 문장을 쓰라고 보통 가르쳐줍니다.
실제로 외국인들에게 take out이라는 말을 썼을때 알아듣는지 못알아듣는지를 확인해보지는 않았지만 그래도 보통 저렇게 쓴다고 하고 별로 어렵지 않으니 외우는게 좋을 것 같네요.
For here or to go? Stay or go? 이렇게 보다보니 뭐 그렇게 어렵지 않은 것 같습니다.
영국에서는 take away라는 표현을 쓰기도 한다고 하네요.
하지만 한국에서 오래 산 외국인들은 자기도 모르는새 take out을 자연히 쓰고 말하고 할 것 같네요.
요새 커피전문점에서도 테이크아웃 밖에 되지를 않는데 구지 이 말을 쓰지 않아도 이제는 그냥 테이크아웃으로 주니...
이 말을 써먹기 위해서라기 보다는 얼른 마음놓고 커피숍에 가서 수다도 떨고 이쁜 사진도 찍을 수 있는 일이 빨리 왔으면 좋겠습니다.
'영어공부' 카테고리의 다른 글
blank check 백지수표 영어로, blank out 머리속이 하얘지다 (0) | 2021.02.02 |
---|---|
I don't know him from Adam. 나는 아담으로부터 그를 전혀 모른다? (0) | 2021.02.01 |
all 기초영어 단어 (0) | 2021.01.01 |
Try me ! try 뜻 (0) | 2021.01.01 |
파 앤드 어웨이 far and away 영화 뜻 (0) | 2021.01.01 |