본문 바로가기
영어공부

건배~ 영어로! BYOB, 술은 각자지침

by 변화마스터 2022. 3. 7.
반응형

건배를 영어로 하는 표현은 많이 있습니다.

Toast!, Cheers!, Bottoms up! 등의 표현은 아주 많이 보았을 것입니다.

BYOB는 어떤 뜻일까요?

BYOB는 Bring your own bottle. 의 약자로 술은 각자지참이라는 뜻으로 술을 각자 가져아서 즐기는 파티를 말한다고 합니다.

사실 밖에서 주로 술을 마시는 문화를 가진 우리나라에서는 아주 먼 미래라고 생각을 했지만 이렇게 밖에서 술을 못 마시는 기간이 길어지게 됨에 따라 이러한 서구 문화가 좀 더 일찍 저희 문화에도 자리를 잡을 것 같네요.

아직은 그 사람의 집에서도 뭔가를 하기에는 어려운 시기이지만 이렇게 집에서 뭔가를 하는 것에 익숙해진 다음에 이러한 위기가 극복된다면 서구와 같이 BYOB로 모임을 하는 경우도 많이 생겨날 것 같습니다.

 

그 밖에 bottle을 이용한 표현을 알아보도록 하겠습니다.

hit the bottle 이라고 하면 술을 많이 마시다라는 의미인데 한국어도 뭐 때리다 라고 하면 그걸 한다는 표현인데 서로 영향을 미친 것인지 각자 따로 비슷한 의미가 발생한 것인지는 모르겠지만 신기하네요.

bottle out 이라고 하면 포기하다라는 뜻이고 bottle up이라고 하면 병에 밀봉하다라는 으

Bottle it! 이라고 하면 그만! 이라는 뜻이 됩니다.

또한 crack a bottle이라고 하면 술병을 따다, 축배를 들다라는 의미가 됩니다.

난 늘 술이야를 I am always on the bottle. 이라고 표현할 수도 있습니다.

no bottle 아무 쓸모 없는

put new wine into old bottles 새 포도주를 낡은 부대에 담다, 마태복음 9장 17절

 

 

 

반응형