본문 바로가기
영어공부

비밀과 관련된 영어 회화 표현

by 변화마스터 2022. 4. 3.
반응형

비밀을 지키다라는 숙어는 keep a secret으로 중고등학교 필수단어부터 시작해서 굉장히 많은 곳에서 사용되는 대표적인 숙어입니다.

우리나라 말에는 비밀을 지키다란 뜻으로 무덤까지 가지고 가다라는 이야기가 있는데 영어에도 그러한 숙어가 있습니다.

I'll take your secret to my grave. 라고 하면 내 무덤까지 너의 비밀을 가져갈게라는 말인데 우리나라 말하고 굉장히 비슷합니다.

이 쯤 되면 우연히 같은 것이 아니라 몇 백년 동안 번역해가는 가운데 이러한 표현이 섞였다는 느낌이 들게 되네요.

비밀은 여러가지 다른 표현으로도 쓰이는데 not for publication 도 그 중 하나입니다.

It's a secret. 에서 a secret 대신 It's not for publication. 이라고 하면 비밀입니다. 라는 의미가 됩니다.

비밀을 절대 아무한테도 말하지마.를 그대로 직역하면 Don't tell it to anyone. 정도가 될 것 입니다.

이 것을 Keep still about it. 또는 still 대신에 quiet를 써서 Keep quiet about it. 이라고 하면 아무한테도 말하지 마. 라는 뜻이 됩니다.

비슷한 표현으로 Keep this to yourself. 또는 Keep your mouth shut. 이라고 표현할 수도 있습니다

이렇게 비밀지켜달라고 하면 그런 응답에 비밀지킬게라고 해줘야겠죠.

가장 미드에서 많이 봤던 표현은 Your secret is safe with me. 라는 표현이나 입에 자크를 채우는 제스쳐를 하면서 My lips are sealed. 라고 표현을 봤던 것 같습니다.

또한 Mum's the word. 도 비밀 꼭 지킬게라는 표현입니다.

그리고 I won't breathe a word of it. 이나 I won't tell a soul. 과 같은 표현도 비밀을 절대 말하지 않겠다라는 표현 입니다.

 

반응형