본문 바로가기

영어공부104

비밀과 관련된 영어 회화 표현 비밀을 지키다라는 숙어는 keep a secret으로 중고등학교 필수단어부터 시작해서 굉장히 많은 곳에서 사용되는 대표적인 숙어입니다. 우리나라 말에는 비밀을 지키다란 뜻으로 무덤까지 가지고 가다라는 이야기가 있는데 영어에도 그러한 숙어가 있습니다. I'll take your secret to my grave. 라고 하면 내 무덤까지 너의 비밀을 가져갈게라는 말인데 우리나라 말하고 굉장히 비슷합니다. 이 쯤 되면 우연히 같은 것이 아니라 몇 백년 동안 번역해가는 가운데 이러한 표현이 섞였다는 느낌이 들게 되네요. 비밀은 여러가지 다른 표현으로도 쓰이는데 not for publication 도 그 중 하나입니다. It's a secret. 에서 a secret 대신 It's not for publicati.. 2022. 4. 3.
Here we go again, there you go 등 Here we go again. There you go again. Here we go. There you go. 등 이런 비슷한 말이 많은데 조금씩 의미가 달라서 한번 정리해보았습니다. Here goes. 자, 시작한다 Here we go. 자 간다, 시작하려나 보군. Here you go. 자 여기있어. Here we go again. 또 시작이군. (=There you go again.) Here I go. 자, 시작한다. Here comes the man. (Here he comes.) 그 사람이 온다. Here we are. 자 (다)왔다. There you go. 그 봐, 내말이. 정말 잘했어. There you go again. (=Here we go again. ) There goes th.. 2022. 3. 31.
테이크 아웃 영어로? 우리는 하루에도 테이크아웃이란 말을 여러번 쓰면서 사는 것 같습니다. 아침에 커피 한잔 사먹는게 많은 사람의 일상이 되었고 요새 밖에서보다는 집에서 테이크아웃해서 가서 먹는게 편하기도 하다보니 그렇게 된 것 같아요. 테이크아웃이란 단어를 많이 쓰는데 아무렇지도 않게 영어라고 생각하는 것 같아요. 물론 이 말을 영어로 잘 알아듣는 영어권 사람들도 많겠지만 take out 보다는 to go란 말을 더 잘 쓴다고 합니다. For here or to go? 여기서 드시나요? 아니면 테이크아웃인가요? 테이크아웃이라면 To go, please. 하면 됩니다. Eat here or take it out? 이라고 명확하게 표현할 수도 있겠죠. 이렇게 to go는 가지고 나간다는 의미에서 포장이라는 말이 되었습니다. t.. 2022. 3. 29.
미드영어 bum bummer 미드를 보다보면 bum이란 단어를 심심치 않게 보게 됩니다. 프렌즈에서 처음 봤던 것 같은데 처음에는 별로 안좋은 슬랭같아서 외우려는 생각을 안했었는데 이후에 다른 드라마에서도 자주 보게 되는 것 같더라구요. 그리고 그 뜻도 다양해서 꼭 한번 정리를 해야할 것 같아서 이번에 정리해보았습니다. bum의 기본적인 뜻은 명사로는 떠돌이, 부랑자라는 뜻이고 동사로는 남에게 폐를 끼치다의 뜻입니다. bummer는 게으름뱅이, 부랑자, 실패작 등의 안좋은 뜻을 의미합니다. It's a major bummer. 라고 하면 그것이 정말 안좋은 것이라는 뜻이 됩니다. What a bummer. 이런 표현도 미드에서 꽤 들어본 것 같습니다. I am bummed out. 이라고 하면 실망이라는 뜻입니다. 또 특이한 뜻이 .. 2022. 3. 28.
반응형